【日本語訳・和訳あり】「Aviciiとのコラボ?」と噂されていたMartin Garrixの未発表曲がついに公開!歌詞が泣ける!

2016.10.18

7日間連続・新曲リリースキャンペーン実施中のMartin Garrix (マーティン・ギャリックス)が、4日目にしてファンの間で話題のあの未発表曲を公開しました!
タイトルは、『Hold On & Believe (feat. The Federal Empire) / Martin Garrix』。
そう、Aviciiとのコラボが噂されていた曲です。
martingarrix_ultra
出典:YourEDM

実はAviciiとのコラボではなかった!?

あの話題の未発表曲『Hold On & Believe』がついに公開されました!!
タイトルは、”信じて、がんばろう”という意味です。
「今年のULTRA MIAMIで初披露されてから、ずっとリリースを待ってた!」っていうファンの方も多いのではないでしょうか?
なぜこの曲が前々から話題になっていたかというと、
「Aviciiとコラボした曲なのでは!?」
という憶測が飛び交ったからです。
たしかにメロディセンスといい、哀愁漂う感じといい、まさにアヴィーチーがつくりそうなテイスト。
ちなみに、Aviciiの名曲『Waiting For Love』も当初「マーティン・ギャリックスとのコラボ作品ではないか!?」と言われていました。
実際クレジットにはAviciiの名前のみですが、コライトのところにはしっかり”Martijn Garritsen” (マーティン・ギャリックスの本名) の名前が入っています。
うわさに拍車をかけたのがこのYouTubeに投稿されたビデオ。

どこかのファンがつくったビデオですが、かなりクオリティ高め!
非公式アカウントの投稿ながら、1000万回以上再生されています。それほどファンはリリースを待ち望んでいたわけです。
みんながこの曲はMartin GarrixとAviciiのコラボと思っていましたが、実際はちがいました。
YouTubeの動画のコメント欄にも、「Aviciiとの曲だろ?」って書かれるくらい、まだみんな信じられていないようです。笑
ヴォーカルを務めるのは、The Federal Empireという3人組のバンド。

彼らによるアコースティックバージョンの動画もYouTubeにあがっていますのでチェック!

【和訳】 歌詞が泣ける…!!

『Hold On & Believe』 = “信じて、がんばろう”
というタイトルの通り、この曲の歌詞はかなり前向き。
「友情讃歌が得意なAviciiが書いたのでは?」と誰もが疑いたくなるはずですよね。
「恋人は出会いや別れもあるけど、ぼくはずっとキミの友達だよ」っていう歌詞がお気に入りです!!

Hold On Never Leave 歌詞&和訳
I thought my heart was gone
After I lost it all
Felt I was falling down still I chose to be proud
Until I hit the ground.
すべてを失ったあと、ぼくは自分の心までも失ってしまったと思っていた
もうダメかもしれないと感じていたけど、それでも希望だけは捨てなかった
You got me back on my feet again
You say that lovers come and may go
You said that time will pass but I’ll stay your friend
I’ll help you up when you feel alone.
キミはぼくに再び元気をくれた
「恋人は出会いも別れもあるだろうけど、ぼくはずっとキミの友達だよ。」
「キミがさみしくなったら、いつでも元気づけてあげるからね。」
とキミは言ってくれたんだ
I was lonely but after all you told me I’d be okay
Cause friends are worth a whole
Lot more than money
Hope that everyone has felt like me
Hold on & believe.
ぼくはひとりでさみしかった
でもキミは「大丈夫」とぼくに声をかけてくれた
友達はお金やその他のどんなものよりも価値がある、かけがえのないものだ
みんながぼくと同じ気持ちだといいな
信じてがんばるんだ
I was lonely but after all you told me I’d be okay
Cause friends are worth a whole
Lot more than money
Hope that everyone has felt like me
Hold on & believe.
ぼくはひとりでさみしかった
でもキミは「大丈夫」とぼくに声をかけてくれた
友達はお金やその他のどんなものよりも価値がある、かけがえのないものだ
みんながぼくと同じ気持ちだといいな
信じてがんばるんだ
I started looking back
At all I used to have
I never felt so low where did everyone go when I need them most
これまでのことをふり返り始めた
こんなに落ち込んだことはなかったし、ぼくがみんなを一番必要としたとき、みんなはどこへ行った?
You got me back on my feet again
You say that lovers come and may go
You said that time will pass but I’ll stay your friend
I’ll help you up when you feel alone.
キミはぼくに再び元気をくれた
「恋人は出会いも別れもあるだろうけど、どんなに時が過ぎようと、ぼくはキミの友達だよ。」
「キミがさみしくなったら、いつでも元気づけてあげるからね。」
とキミは言ってくれたんだ
I was lonely but after all you told me I’d be okay
Cause friends are worth a whole
Lot more than money
Hope that everyone has felt like me
Hold on & believe.
ぼくはひとりでさみしかった
でもキミは「大丈夫」とぼくに声をかけてくれた
友達はお金やその他のどんなものよりも価値がある、かけがえのないものだ
みんながぼくと同じ気持ちだといいな
信じてがんばるんだ
I was lonely but after all you told me I’d be okay
Cause friends are worth a whole
Lot more than money
Hope that everyone has felt like me
Hold on & believe.
ぼくはひとりでさみしかった
でもキミは「大丈夫」とぼくに声をかけてくれた
友達はお金やその他のどんなものよりも価値がある、かけがえのないものだ
みんながぼくと同じ気持ちだといいな
信じてがんばるんだ